Saturday, April 30, 2011

Arany kulcsocska

Iris-Golden-Key-toffee
A szovjet idők bővelkedtek finom, jó, minőséges édességekben. A boltok édességosztályain húsz, harminc, de inkább ötvennél is több féle cukorka, csokoládé csábította az édesszájú vásárlót, és emellett még ott voltak az ostyák, kekszek, meg a zefir, amiket kilóra mértek. Régi szép idők! Azért manapság is fel lehet lelni egy-egy (megtartott vagy talán felélesztett) gyöngyszemet.

Az Egyesült Édességgyártók Társasága (Объединенные кондитеры) ma 15 gyárat foglal magába Oroszországszerte. Аz 1851-ben alapított és idén 160. fennállási évét ünneplő Красный Октябрь (Vörös Október) édességgyár egyik termékére bukkantam az új lengyel boltban: ИРИС - Золотой ключик tejkaramella (ami inkább toffee mint fudge). A "Батончик", "Трюфель" és "Птичье молоко" mellett gyerekkori kedves emlék. Ирис ('irisz' = szivárvány vagy nőszirom), Золотой ключик ('zolotoj kljúcsik' = arany kulcsocska). Nem túl édes, és nincs sem utó, sem mű íze. A külső 2-3 mm puha, omlós, de a belseje kemény, átrághatatlan, meg kell várni, amíg elolvad ;-)

Friday, April 29, 2011

Thursday, April 28, 2011

Pasta alla crema di tonno

pasta alla crema di tonno
Villámgyorsan összeállítható ebéd, krémes-tonhalas tészta. Az elkészítése csak annyi időbe telik, amíg megfő a tészta (6-8 perc). A tojásos tésztát megfőztem, leszűrtem, hideg vízzel átöblítettem, lecsepegtettem. Közben egy gerezd fokhagymát vékonyan felszeleteltem és pár csepp olívaolajon megfonnyasztottam (de nem pirítottam!), adtam hozzá 1 tk. Vega-Mix-szet, majd 2-4 ek. tejfölt (aki nincs oda a savanykás ízért, használhat tejszínt). Hagytam, hogy épp csak felforrjon (aki sűrűbben szereti, egy kevés liszttel besűrítheti). Majd tányérra kanalaztam, ráhalmoztam a tésztát, megcsepegtettem olívaolajjal és rátettem a tonhalat (Rio mare), végül meghintettem szárított petrezselyemzölddel. Fenséges!

Wednesday, April 27, 2011

Diós alma leveles tésztában

puff-pastry-apple-roulade
A leveles tészta készítése egy időigényes feladat, ha (az elejétől kezdve) mi magunk akarjuk előállítanni. Az időn túl türelem és persze hozzáértés is szükségeltetik. Ha csak egy gyors desszertről van szó, nem is fér bele az idő-türelem keretbe. Vettem hát fagyasztott leveles tészta tömböt (Jus-Rol puff pastry block). Felhasználás előtt a fagyasztóból kivettem és 24 órán át a hűtőszekrényben pihentettem. Másnap almát reszeltem, diót daraboltam. A keveréket meghintettem kevés barna cukorral és fahéjjal. A tésztatömböket (2 db) kinyújtottam, megtöltöttem diós almával, széleit felhajtottam, lekentem felvert tojással, tetejét bevagdostam és 200 °C-ra előmelegített sütőben aranysárgára sütöttem. Fahéjas tejszínhabbal (tejszín, pár csepp méz, csipet fahéj) tálaltam.

Tipp: Kecskesajt, szárított paradicsom, pesto leveles tésztában itt, Lazac - spenót - brie leveles tésztában itt

apple-roulade-cinnamon-cream

Tuesday, April 26, 2011

Ír csalánleves

Irish nettle soup
A csalán vadon nő Írországban. Hagyományos tavaszi frissítő, kiváló a szervezetben felhalmozódott méreganyagok eltávolítására, vasban gazdag. Akkor szedik, amikor a levelek még fiatalok és puhák, és csak a felső hajtásokat használják fel.

Palágyban egyékbént 'csanál'-nak hívják, mama a kiskacsáknak adta, kevés tengerivel azaz kukoricával összekeverve 'erősítőnek', de mintha lenne csanál-leves emlékem is gyerekkoromból...

Ez a friss, tavaszi 'erőleves' hatvanadik olvasómnak készült, Colors in the Kitchen-nek. Fogadd szeretettel!

Hozzávalók:
2 csésze felkockázott 'lisztes' burgonya
1 csésze apróra vágott vöröshagyma
3 csésze durvára aprított csalánhajtás
2 ek. vaj (vagy kacsa/libazsír)
6 csésze csirkehúsleves


Tálaláshoz:
2 ek. aprított petrezselyemzöld vagy snidling
kevés tejszín


Az ír krumplik héjának színe ugyan eltérő, de a belseje, a 'húsa' a nagy többségüknek 'lisztes' (floury), amiből roppant nehéz olyan ételt készíteni, amibe a főtt krumpli kockázva vagy szeletelve kell (franciasaláta, rakott krumpli), ugyanis széthullik, nem tartja meg a formáját, mert száraz, szemcsés, parázs, morzsás, de levesnek, levesalapnak, krumplipürének kiváló (az áttetsző, nedvesebb 'viaszos' (waxy) burgonya való salátákba).

A vajat megolvasztottam, majd a hagymát megfonnyasztottam rajta. Hozzáadtam a burgonyát, két-három percig pároltam, majd felöntöttem a szárnyasalappal. Fedővel letakartam és kis lángon 10-12 percet főztem.

Közben előkészítettem a csalánt. Kesztyűt húztam, ollóval levagdostam a leveleket a szárról/hajtásokról. A nagyobbakat két-három részre vágtam, majd egy nagy tál vízbe tettem, átmostam, leszűrtem, lecsepegtettem. Hogy milyen jó, friss illata van a nyers csalánnak!!

A csanalat a levesalaphoz adtam és öt percig lassú tűzön finoman gyöngyöztettem (tovább nem szabad, mert a friss, élénk színe kifakul és az íze is erőreljes lesz), majd lehúztam a tűzől, beleengedtem a botmixert és krémesítettem. Végül visszatettem 1-2 percre, csak hogy felforrjon. Egy kevés tejszínnel lehet ízesíteni tálaláskor és petrezselyemzölddel vagy snidlinggel megszórni. Én tejszín helyett tejföllel kínáltam, a savanykás ízvilág kedvéért.

[i] A recept az egyik helyi organic termelőtől van, akitől a csalánt is vettem, a pontos arányok pedig Biddy White Lennon Irish Cooking c. könyvéből. A hétvégén megint veszek egy nagy zacskóval, annyira ízlett.

fresh nettle

Monday, April 25, 2011

Húsvéti Nyuszi tojásból

boiled egg bunny
Főtt tojásból, sárgarépa, snidling és majonéz hozzávalókkal készített, ehető Húsvéti Nyuszi:

A kihűlt, keményre főtt tojást félbevágtam, sárgarépából első és hátsó tappancsokat faragtam (a hátsó háromszor olyan hosszú). Fa nyárssal szemeknek és bajszoknak való lyukat készítettem, amikbe snidlinget nyomtam (a szemnek 3-4 mm hosszú, a bajszoknak 2,5-3 cm hosszú snidlinget vágtam). Késsel orrnak és füleknek való helyet metszettem (a fülnek mélyebbet). Az orr háromszög sárgarépa, a fülek pedig 2,5-3 cm kerekített sárgarépa szeletek. A farkincájának majonézbojtot használtam.

[i] Az ötlet az AllFreeCrafts.com-ról származik.

Tormás-céklás tojás

stuffed boiled egg
Főtt tojás felek majonéz, tormaszósz és tormás cékla rétegekkel, snidlinggel megszórva.

Sonka, kolbász, tojás tormás céklával

Easter ham
Nincs is jobb a Húsvét második napján fogyasztott reggelinél. Kivenni a hűtőből a hozzávalókat és egy jó mélyet szippantani a jellegzetes illatokból. Főtt sonka, kolbász és tojás, amit a pikáns cékla íze tesz teljessé.

A füstölt sonkát és kolbászt együtt főztem. Hideg vízben tettem fel, fűszereztem: babérlevél, egy fej hagyma, egy gerezd fokhagyma, egész szemű bors. Miután felforrt, fedővel félig letakartam és lassú tűzön másfél-két órát főztem (500 g), majd hagytam a főzőlében kihűlni (megszívja magát, ízesebb lesz, nem szárad ki, majd a kihűlt, leszűrt levet le is lehet fagyasztani, remek alapanyag babos ételekhez). Tányérra szedtem és hűtőbe tettem, tálalás előtt szeleteltem.

A tojásokat a legjobb a sonka levében megfőzni, keményre, miután kihűlt akár héjastól vagy pucolva hűtőbe tenni, de frissen is főhet a tojás.

Easter beetroot with horseradish
Tormás cékla nélkül nem Húsvét a Húsvét! Főtt céklát a legapróbb reszelőn lereszelni és friss tormát reszelni hozzá, végül pedig kevés ecettel savanykássá tenni - lenne a legmegfelelőbb, de hónapok óta lehetetlen friss céklát kapni, olyat ami nagyobb egy diónál. Ám az egyik lengyel boltban fagyasztott, 'friss' pürére akadtam. Friss tormát ugyan találtunk, épp csak mi a manót kezdek kétarasznyi tormával (Húsvéton kívül nem fogyasztjuk). Kis üveges reszelt tormát sem találtam, errefelé a szósz az ismert. Kételkedtem a sikerben, kár volt, remek Húsvéti cékla lett belőle.

A fagyasztott, finomra reszelt céklát kiolvasztottam, majd alacsony hőfokon meglangyítottam, és 2-3 ek. tormaszószt adtam hozzá. Egyéb ízesítésre nem is volt szükség. Colman's Horseradish Sauce: torma (33%), víz, ecet, növényi olaj, fehérrépa (turnip), glükóz szirup, cukor, tojás sárgája, só, xantángumi (sűrítőanyag, stabilizálószer, eh), mustárliszt, aromák (jó lenne tudni mégis mik azok), tartósítószer (nátrium-metabiszulfit, sajnos!!).

A majonézes krumplisalátát (Cалат Оливье) most is húsmentesre készítettem, hiszen ott a sonka (és a kolbász), és hogy egy kevés Húsvéti hangulatot is csempésszek bele tormát is adtam hozzá. Kockára vágott krumpli és tojás, savanyú uborka helyett egy kisebb fej lila hagyma és konzerv borsó, erre került az öntetet: 1/3 majonéz, 2/3 natúr joghurt, 1 tk. angol mustár (Colman's) és 2-3 ek. tormamártás (Horseradish Sauce, Colman's), frissen őrölt bors.

Sunday, April 24, 2011

Saturday, April 23, 2011

Hot cross buns

easter-hot-cross-buns
Hot Cross Bun, Cross-bun vagy Good Friday Bun néven ismert ez az angol édes, élesztő-kovászos, fűszeres zsemle mazsolával gazdagítva, kereszt mintával a tetején. Hagyományos brit húsvéti recept, forrón vagy pirítva fogyasztják Nagypénteken. A kereszt a keresztre feszítést szimbolizálja, több módon is készülhet: liszt és víz keveréke, porcukor és tej keveréke, vagy két egymást metsző vágás. Egyesek szerint a kereszttel jelölt zsemle a szászoktól (Saxons) származik, akik Ēostre istennő tiszteletére fogyasztották Eosturmonath-kor (április hónapnak felel meg), ahol a kereszt a Hold negyedeket szimbolizálta. A angol 'Easter' szó feltehetően az istennő nevéből származik: Ēostre > Easter.

Hozzávalók (6-8 db):
Kovász:
100 ml tej
20 g friss élesztő
1 tk. cukor
1 kisebb tojás
25 g liszt

Tészta:
300 g liszt
1-2 csipet só
1-2 tk. őrölt fahéj, szegfűszeg, szerecsendió keveréke
75 g puha vaj
50 g barna cukor
125-150 g apró szemű mazsola (currants)

Kereszt:
2 ek. liszt
1-2 ek. tej
1 tk. olvasztott vaj
1 tk. porcukor

Máz:
2 ek. barna rizs szirup + víz


Először elkészítettem a kovászt: A langyos tejben elmorzsoltam a friss élesztőt, majd hozzáadtam a cukrot és a felvert tojást, végül beleszitáltam a lisztet. Elkevertem, majd fél órát pihentettem, amíg fel nem habzott.

Közben hozzáláttam a tésztához: A lisztet egy nagy tálba szitáltam, hozzáadtam a sót és a fűszereket, majd a vajat is beledolgoztam, végül a morzsás liszthez kevertem a cukrot. Egy mélyedést csináltam a közepébe, abba öntöttem a kovászt és elkezdtem beledolgozni a vajas-cukros lisztbe. Amikor már összeállt, kivettem és addig dagasztottam amíg sima, rugalmas tésztát nem kaptam (tíz perc, negyed óra), végül beledolgoztam a mazsolát.

Visszatettem a tálba és hagytam egy-másfél órát pihenni, hogy duplájára keljen. Majd kivettem, átdagasztottam, hogy kinyomkodjam belőle a levegőt és ismét visszatettem, ezúttal fél órára, negyvenöt percre.

Kivettem a tálból, felosztottam hat részre (ha valamivel kisebb zsemléket akarok, akkor nyolc részre). A kerek, kissé lapított zsemléket sütőpapíros tepsire raktam, konyharuhával letakartam és negyed órát pihentettem. Majd egy éles késsel vízszintesen és függőlegesen is bevagdostam a tetejüket és újabb fél órát pihentettem.

Közben összeállítottam a 'kereszt' tésztáját, majd habzsákba kanalaztam és a vágás mélyedéseibe töltöttem. Az így elkészült zsemléket 200 °C-ra előmelegített sütőben aranybarnára sütöttem. Még forrón lekentem langyos barna rizs szirup és víz keverékével, majd rácson hagytam kihűlni.

[i] A recept eredetije a HistoricalFoods-on

hot-cross-bun-dough
just glazed hot cross buns
toasted cross buns

Friday, April 22, 2011

Nagypénteki vacsora

pickled herring
potato-sauerkraut-salad
Pácolt, ecetes hering olajos, savanyú káposztás krumplival a hagyományos nagypénteki vacsora nálunk.

A krumplit héjában megfőztem, miután kissé kihűlt meghámoztam és felkarikáztam, és egy nagy tálba helyeztem. Két kisebb fej hagymát (most egyik vörös, másik lila) szintén felkarikáztam és a krumplihoz adtam, óvatosan átforgattam, majd meglocsoltam olívaolajjal. Az átöblített savanyú káposztát (most csak itt-ott sárgarépásat kaptam) lecsepegtettem és kinyomkodtam, majd a hagymás-olajos krumplihoz adtam és finoman összeforgattam. Az ecetes, pácolt heringfiléket kettéválasztottam, egyesével feltekertem és fogpiszkálóval (fél-fél is elég) átszúrtam, majd tányérra helyeztem.

Gyerekkoromban apám készítette az ecetes heringet (селёдка, ejtsd 'szelyjódka') előre pácolt bolti halból (hordókban árulták), amiknek előbb levágta a fejét-farkát, majd feldarabolta 3 részre (3-4 cm), aztán bepácolta sok hagymával, baberlevéllel, borssal, ecettel, sóval ízesítve (a víznek el kell lepnie), a tetejére olajat (napraforgó) öntött, majd 1-2 napig hűvös helyen pihentette, amíg a hagyma át nem ért, meg nem puhult. A boltban kapható vetélytársa meg sem közelíti.

Amikor én még kislány voltam...

Easter pysanka
Az első (és eddig egyetlen) méhviaszos писанка-m (ejtsd: piszánká)

...a Húsvét nem tartozott a szívesen várt ünnepek közé. Hogy miért? Nem a megelőző alapos, minden zúgra kiterjedő nagytakarítás vagy az éjszakákba nyúló végeláthatatlan sütés-főzés miatt, hanem az ünnep második napján, azaz hétfőn érkező locsolkodók végett. Volt hogy 71-et számoltam meg belőlük egy évben. A kilincs ki sem hűlt, máris jött a következő csapat, mert biz a java nem egyedül érkezett, csapatokban terrorizálták a lányos házakat. Volt, hogy már reggel tízkor kezdték (az apróbbak, ők ugyan csak hímest kaptak) és este tízkor ment(ek) el az utolsó(k). Csak 3-4 olyan ember volt akiket igazán vártam. Ők egyedül jöttek, nem az volt a lényeg, hogy csak egyenek-igyanak, hanem engem akartak látni, hosszasan beszélgettünk (már amikor volt rá idő), ezekre a kedves egy-fél-negyed órákra emlékszem vissza egyedül szívesen az akkori idők Húsvétjaiból. De amikor befutott a következő banda, kezdődött előről a bolodokháza, és a szépen megterített asztal pillanatok alatt hadszintérré változott. Új terítő, új teríték, új húsos és salátás tálak, tiszta poharak, mosogatás. Mindennek tetejére a kölni! Hetekig nem tudtam magamról lemosni. Sokszor a ruhát is befogta. Teríteni, átöltözni, mosolyogni, tűrni, szenvedni, így ment ez faluhelyen, amikor én még kislány voltam.

Ha csak a szépre gondolok, emlékszem, hogy a konyhát betöltötte a húsvéti menü-kínálat illata. A spájzt sütemények édes illata lengte be, ott sorakoztak a hűvösben, hat féle legalább! Az apróbbak közül Jojó, Diócska, a többi pedig magas, soklapos, réteges (nevesincs) krémesek. Szegény anyám sütötte őket ész nélkül. Hogy mennyire élvezte? Még a mai napig sem mertem tőle megkérdezni. A hűtő roskadásig megtelve töltött, göngyölt húsokkal, hatalmas adag majonézes krumplival (aka Olivier). Apám helyes töltött tojásokat készített (úgy néztek ki, mint a légyölő galóca, a kapapjuk PirosAranytól volt pettyes) minden évben. Mama sütötte a puha, omlós, illatos kalácsot, készítette a sárgatúrót, ami pompás kiegészítője volt az apa által hónapokkal előtte gondosan besózott, megfüstölt főtt sonkának és kolbásznak.

Tojás (újjászületés szimbóluma), kalács, sárgatúró, főtt füstölt sonka és kolbász, rúdhús, tormás cékla illat nekem a Húsvét! Ami a keresztények talán legfontosabb ünnepe, Jézus feltámadásának ünnepe. Áldozatával megváltotta az emberek bűnét, feltámadásával győzelmet aratott a halál felet. A negyvennapos böjt vége. A tavaszi napéjegyenlőséget követő első holdtölte utáni vasárnap.

Ma már a Húsvétot szép és békés ünnepnek tartom. Nem az a lényeg (mint ahogy Karácsonykor sem), hogy süteményből legalább hat féle legyen, vagy hogy minél több, annál jobb. Nincs napokkal előtte sütés-főzés, ezek miatt éjszakázás, hogy aztán az ünnepen hulla fáradtan nézzek csak ki a fejemből, mert másra nem telik az erőmből. Az lényeg a ünnep átélése, a csoda megélése, hogy szeretetben és békességben tölthetem azzal, aki a legfontosabb a számomra.

Ami felkérésére Húsvétra ajánlom:

Vendégvárónak:
Rozmaringos vagy Zöld olivás focaccia, esetleg Grissini, de Zöldfűszeres vagy sima kukoricakenyér is akár;

Előételnek:
Mustáros-wasabis tojás, Tojás és tonhal, Nizzai saláta, Grillezett kecskesajt, Cukkini-burgonya rösti, Füstölt lazac, Színes sajtgömbök, Mediterrán töltött gomba, párolt Articsóka, vagy egy üde tányér Borscs;

Főételnek:
Mézes báránycomb vagy báránylapocka, Bárányborda mentás zöldborsó pürével vagy erdei gombával, esetleg Rozmaringos nyúlgeric;

Köretnek:
- Sültekhez: Sült paszternák, Édesburgonya héjában, Grillezett cukkini, Patiszon rösti, Spenótos burgonya, Tejszínes spenót;
- Hidegtálhoz: Olivier saláta hússal vagy hús nélkül, Fetás-chorizós zöldsaláta, Paprikás-újhagymás feta, Pestós feta hónapos retekkel;

Desszertnek:
Málnás Clafoutis, Gyömbéres vagy Pisztáciás Brownie, Körtés-mandulás Flan, Mézes-lime-os Muffin, Fekete-erdő pohárkrém, Kókuszos csigák, Túrós-lekváros batyuk, Fanta-szelet, citromos Madiera cake, gyümölcsös Tea Brack vagy Pogácsa(malackák) nyulacska formában;

Thursday, April 21, 2011

Quinoával töltött padlizsán

quinoa-stuffed-aubergine
Egy szép nagy padlizsánt alaposan megmostam, majd félbevágtam. Meghintettem egy kevés nagyszemű tengeri sóval és félretettem. A quinoát megfőztem, szép pergős, 'ropogós' szemeket kaptam. Felhasználásig fedő alatt pihentettem. Egy nagyobb kocka füstölt sajtot (Gubbeen) egy gerezd fokhagyma társaságában elektromos aprítóga tettem és 'megdarálram' morzsás állagúra. Három-négy szerel pármai sonkát feltépkedtem és lassú tűzön átpirítottam. Lehúztam a tűzől és hozzáadtam a quinoát, alaposan átforgattam. Belekevertem a fokhagymás sajt háromnegyedét és kevés tejfellel összeállítottam a tölteléket.

A padlizsánfelek magházát kivájtam, kikentem tejfellel, megtöltöttem, megszórtam a maradék füstölt sajttal, majd sütőpapíros tepsire helyeztem, pár koktélparadicsomot tettem mellé és 180 °C-ra előmelegített sütőben megsütöttem. Pompás vacsora, de felezve-negyedelve (tálalva) akár előétel is lehet belőle.

halved-aubergine
stuffed-aubergine-prepared
stuffed-aubergine

Wednesday, April 20, 2011

Krémes zabpehely

Donegal Oatmeal Cream
Ez a desszert Mézeskalács-nak készült, abból az alkalomból, hogy ő lett a szép kerek ötvenedik olvasóm, én pedig felajánlottam, hogy szívesen főzök-sütök valamit, csak neki. Azt mondta szívesen ismerkedne az ír konyhával, és kíváncsi lenne milyen egy ír édesség. Mivel a zabpehely az íreknek nagyon kedves, ezzel a legjobb kezdeni az ismerkedést. Mézeskalács, fogadd szeretettel a 'Donegal Oatmeal Cream'-et!

Hozzávalók:
440 ml tej
fél csésze zabpehely
csipet só
2 ek. cukor
1 db tojás
240 ml tejszín
3-4 ek. szamócalekvár


A tejet forráspontig melegítettem, majd lehúztam a tűzől, hozzáadtam a zabpelyhet és a sót, letakartam és 10 percet pihentettem. Levettem a fedőt, átkavartam, majd lassú tűzön 5 percet főztem. Hozzáadtam a cukrot (egy csapott ek. barna cukrot elegendőnek találtam, mivel a lekvár épp elég édes), a felvert tojást pedig vékonyan belecsorgattam, és folyamatosan kevergetve besűrítettem. Lehúztam a tűzől és hagytam langyosra hűlni. A szamócalekvárt (St. Dalfour Strawberry, 100% Fruit Spread, No Added Sugar) 1-2 ek. vízzel forráspontig melegítettem, majd félrehúztam kihűlni. Közben a tejszínt (double cream) kemény habbá vertem és 2-3 ek. kivételével óvatosan a zabpehelybe forgattam. A krémet poharakba kanalaztam, öntöttem rá a folyékony szamócalekvárból. A maradék tejszínt zsákba tettem és csillagcsövön át a lekvárra nyomtam. A habot zabpehellyel díszítettem.

Mind a négy pohár zsinórban elfogyott, férj nem győzte dicsérni. Remélem neked is ízleni fog Mézeskalács!

Tuesday, April 19, 2011

Shortbread

sliced round shortbread
A skót shortbread (Scots: Shoartbreid) három alapvető összetevője a liszt, a cukor és a vaj, amikből egy omlós, morzsás, porhanyós keksz-cookie-t kapunk. Nevét az omlós állagáról, szerkezetéről kapta, ami a 'short' régi jelentése. Három alakban készülhet: egy nagy kör, amit aztán cikkekre osztanak, különálló kisebb körök (shortbread rounds), vagy kisebb téglalapok (shortbread fingers).

Mivel a kemény, sűrű tészta a sütés során megtartja alakját, a nagy kör alakút szokták formázni fa vagy kerámia 'öntőforma' (mould and stone) segítségével. A fa formát sütés előtt használják, belenyomkodják a tésztát, az felveszi a mintát (hagyományosan bogáncs), majd kifordítják sütőpapíros tespire és megsütik. A kerámiában a tészta együtt sül a formával. A sütőből kivéve meg lehet még szórni extra cukorral. Mielőtt kihűlne omlósabb, de hidegen valamivel szilárdabb állagú.

A Kitchen Craft 20cm-es (8") mázatlan kerámia formáját (Traditional Shortbread Stone) használtam, amihez receptet is mellékeltek: 150 g vaj, 100 g cukor, 275 g liszt. A cukrot sokalltam, ezért csak a fele mennyiséget használtam és abból is demerara-t, és egy nagyobb csipet sót adtam a liszthez.

A vajat krémesre kevertem a cukorral, majd beledolgoztam a lisztet. Elég száraz tésztát kaptam, de gondoltam előbb kipróbálom a formát a hozzá mellékelt recepttel és majd készőbb kutakodok, ha esetleg nem tetszene.

A (máztalan) kerámia formát vékonyan kikentem olajjal (ahogy írta), majd beletapicskoltam a tésztát. A kanál hátuljával elsimítottam, villával megszúrkáltam, majd 35-45 percre 180 °C-os sütőbe tettem. Figyeltem, ahogy barnul és már 35 percnél úgy gondoltam, tovább nem szabad benthagyni, mert a szélei már eléggé megsültek. Hagytam a formában kihűlni, majd kifordítottam egy tányérra és a bejelölt helyeken felcikkeztem.

[!] Tanulság, tapasztalat? A shortbread-em 'pettyes' lett a szét nem olvadt barna cukortól. Legközelebb előbb megolvasztom a cukrot, mielőtt a vajhoz adnám, vagy barna rizs szirupot, esetleg agave nektárt használok. A liszt túl sok, vagy a vaj túl kevés, mert nem csak 'melt in the mouth', azaz szájban olvad, de kézben is nagyon 'törékeny'. Az is lehet,hogy túlsütöttem. A bogáncs, vagyis a thistle minta igen gyéren jött át, talán egy lágyabb tésztával, pettyek néklül nem lesz probléma. Ízre viszont tetszett!

Tipp: Forma nélkül is meg lehet sütni, mondjuk egy piteformában vagy egy csatos tepsiben, ahol a villával készített lyukak lesznek a díszítőelemek.

[i] A skót shortbread legismertebb gyártója a Walkers

Shortbread-Stone-thistle-design
brown-sugar-shortbread

Monday, April 18, 2011

Spenótos csirkemell saláta

spinach-feta-grilled-chicken-salad
Maradék grillezett csirkemell csíkokra vágva, serpenyőben átsütve. Spenóttal, fetával, koktélparadicsommal és natúr napraforgómaggal
(még melegen) tálalva.

Sunday, April 17, 2011

Túrós burek

burek sa sirom
Napok óta máson sem jár az eszem, mint egy langyos túrós bureken, amit épp egy pohár hideg 'tekući jogurt'-tal fogyasztok. A helyzet tarthatatlan volt! Se éjjelem, se nappalom, nyugtom meg pláne nem lévén, rákényszerültem a lehetetlenre, azaz itthon elkészíteni. Tegnap este tésztát, túrót vettem, ma reggel pedig első dolgom volt nekilátni. Yufka híján phyllo-ból! De mit is kezdenék a yufkával, helyem sincs a fejem felett pörgetni és a konyhapulthoz csapodni, hogy aztán szép vékony tésztát kapjak, a hozzá kellő kézügyességről meg nem is beszélve. Repedne, szakadna, szállna! Tehát phyllo pastry-ből kellett kiügyeskednem.

A (hungarocell labdácskákra emlékeztető) tehéntúrót (250 g) két-három evőkanál tejfellel krémesítettem, majd kevés tengeri sóval ízesítettem. Kicsomagoltam a tésztát (400 g), a lapokat a tésztanyújtó nagy műanyag táblámra helyeztem. A legfelsőt lekentem (olíva)olajjal, megfordítottam, hozzátapadt az alatta lévőhöz, majd a felülre került réteget is átsimogattam olajjal. A kettő hosszanti végéből kétujjnyit felhajtottam, erre tettem a krémes túróból, hajtottam egyet rajta, olajos kézzel megsimogattam, hajtottam rajta, olaj, hajtottam rajta, olaj, amíg fel nem tekertem. Egy csík készen volt. Így jártam el a többivel is, amíg el nem fogytak a phyllo lapok.

Egy csatos, kerek tepsit kiolajoztam, majd a túrós csíkokat elkezdtem feltekerni csiga alakban, belülől kifelé haladva. Rácsatoltam a tepsi oldalát, a tésztát lekentem kevés olajjal, és sütőpapírral letakartam, hogy a teteje ne barnuljon meg túl hamar. 180 °C-ra előmelegített sütőben 45 percet sütöttem. Az utolsó öt-tíz percben levettem a sütőpapírt. Hagytam a tepsiben pár percet hűlni, lecsatoltam az oldalát, négy felé vágtam, még langyosan natúr joghurttal tálaltam. Ez lett hát a 'rolani burek'-em.

A túrós burek utáni vágyamat nem hogy enyhítette volna, de fokozta. Nem sok köze lett a lapos, kerek burekhez, de a 'savijača'-hoz talán közelít. Legközelebb más phyllo-val próbálkozok, és legalább 500 g túrót teszek bele, mert a mostani adag túró szinte eltűnt benne. Férjnek azért joghurttal ízlett ;-)

Sok éve kezdődött a szerelem, miután a becsei bureket megkóstoltam, majd a szabadkait, legutóbb pedig Splitben estem ismét szerelembe, két egymást követő évben is. A reggeli gyümölcsbeszerző piaci séta végén frissen sült túrós burek hűs joghurttal!! Aki evett már, tudja miről beszélek, aki meg még nem kóstolta, az nem tudja miből maradt ki!

[i] A volt Jugoszlávia egész területén népszerű, 'Buregdžinica'-kban kapható kerek burek (párolt darált húsos, túrós, spenótos, reszelt almás, meggyes, krumplis) receptje Niš városából terjedt el, ami egy 15.sz.-i istanbuli péktől származik. Délkelet felől a többi jugoszláv területeken is ismertté tették. Horvátországban (okrugli burek, motani burek) és Szlovéniában a 20.sz. második felében vált népszerűvé.

cottage cheese
rolled-cheese-filled-phyllo
cottage-cheese-filled-phyllo
rolani burek

Saturday, April 16, 2011

Limonádé

Tropicana lemonade
Az 1947-ben Floriában (Bradenton) alapított, majd 1998 óta a PepsiCo (Chicago, Illinois) tulajdonában lévő, valódi facsart gyümölcsleveiről ismert Tropicana (Pure Premium, 100% pure squeezed fruit, No added sugar, Not from concentrate) limonádéval is próbálkozik az idén. A Lemonade és a Pink Lemonade hozzáadott cukor nélkül élvezhető frissitő. Míg az előbbi eléggé kesernyés (túl sok citromhéj olaj?), addig a 'rózsaszín' kellemes, harmonikus ízvilágú.

[i] A Tropicana a floridai narancs legnagyobb felvásárlója (időnként Brazil narancs levét is felhasználnak). A gyümölcsöket kézzel osztályozzák és a nem megfelelő minőségűeket eltávolítják. Mivel a narancs is szezonális, hogy a folyamatos ellátást biztosítani tudják, a facsart gyümölcslevet éppen fagy pont felett tárolják oxigéntől és fénytől védett tartályokban, és egy kis narancshéj olajjal és etil-butiráttal (ethyl butyrate) javítják fel kartonba kerülés előtt. Hmmm...

Lemonade Ingredients: Apple juice (67%), sweet grapefruit juice (24%), lemon juice (9%). Pink Lemonade Ingredients: Apple juice (88%), raspberry juice (9%), lemon juice (3%) and elderberry juice.
150 ml = one of your '5 A DAY'

Friday, April 15, 2011

Grillezett pestós csirkemell

grilled-pesto-chicken-breast
A csirkemellet még előző este bepácoltam (miután átmostam és felnegyedeltem) olívaolajba és jó sok pestóba. Letakartam és az éjszakára hűtőben pihentettem. Felhevítettem az öntöttvas grillt, majd mindkét oldalán aranybarnára sütöttem a melldarabokat (olajat nem is használtam, hiszen a hús elég olajos lett a páctól). Spenótágyon, koktélparadicsommal tálaltam. A végeredmény illatos hús ropogós spenótlevelekkel ebédre.

Slow Puck (Southern Alps)

slow-puck-fig-bar
A müzlit, granolát, zabkását, lassan szárított gyümölcsöket és snack-eket készítő Southern Alps arre büszke, hogy csak meleg levegővel aszal, és nem használ sem cukrot, sem tartósítószert egyik termékünkhez sem.

A snack sorozatot a Slow Puck képviseli. Helyes, kerek energia javítók, útravaló csemegék. A 'lassú korong' négy ízben kapható: Fig & Macadamia, Mango, Apple & Almond, Pineapple, Fig & Brazil Pear, és Mulberry & Brazil. A név onnan ered, hogy kerek, mint egy jégkorong, és lassan aszalt gyümölcsöket tartalmaz, amit cukor helyett barna rizs sziruppal és egy kevés mézzel édesítenk.

Nekem a fügés-makadámiás ízlik a legjobban: füge makadámia dió, barna rizs szirup, áfonya, puffasztott rizs, mazsola, méz.

Slow Fig & Macadamia Bar Ingredients: Slow dried figs (32%), Macadamia nuts (10%), Brown rice syrup, Cranberries (Apple juice, Cranberries), Crisp rice (Riceflour, Fructose, Salt, Soya lecithin (made from soya oil) Monoglyceride (made from rapeseed oil)), Raisins, Honey.

Thursday, April 14, 2011

Kávés-rumos fagylalt ital

coffee-rum-ice-cream-drink
Múlt héten az átlagosnál jóval melegebb hetünk volt, 18 °C szinte végig (de még a hétvégén is), így árilis elején (megjegyzem, volt olyan nyár, hogy 15 °C-nál többet nem kaptunk). Az írek, ha a hőmérséklet csak megközelíti a 18 °C-t nyári ruhára vetkőznek, flip-flopot húznak és fagyiért kígyóznak, mert a 18 °C már 'hot and roasting' azaz forró és pörkölő, és ez már a légkondis szezon.

Az ember meg ugye átveszi a helyi szokásokat, férj haza is állított 2x500 g fagylalttal. Szereti. Én meg úgy vagyok vele, hogy sosem voltam utána, egy evőkanálnyi elég egy hónapra (hallok valami zúgolódást?!). Ha már fagylalt, akkor leginkább olvadtan szeretem, ezért fagyott elkanalazás helyett egyéb módokat keresek. A csokoládésból palacsintatöltelék lett, a vaníliásból hideg ital.

Hozzávalók: 2-3 ek. vaníliafagylalt (Häagen-Dazs Vanilla Bean Ice Cream), 1 ek. rum, 1 ek. frissen főzött, langyos espresso, 1 csapott tk. Nesquik és 1 ek. étcsokoládédara (dark chocolate vermicelli).

A fagylaltot villával áttörtem, fellazítottam, hozzáöntöttem a friss, langyos kávét, belekevertem a rumot és a 'nyuszisat'. Kész is. A pohár aljára csokoládédarát szórtam, felöntöttem a kávés-rumos fagylalttal és egy kevés csokoládédarával díszítettem. Kiváló délutáni hűsítő, felnőtteknek!

Pan de higo (spanyol fügekenyér)

fig cake with almonds
Szeretem az aszalt gyümölcsöket, mazsola, áfonya, barack, alma, datolya, füge, de talán mindközül az utóbbit a legjobban. Amellett, hogy kiváló desszert alapanyagok, pompás csemege vagy nassolnivaló mind, ha energiadús tízóraira vagy uzsonnára van szükség.

Sajnos a nagyüzemi aszalás azzal jár, hogy az adott gyümölcsöt kénezik, hogy a barnulást megakadályozzák. A termék tehát szépen, gusztusosan néz ki, de nem épp egészséges. Még nagyobb baj az, hogy ezt az adalékot (kén-dioxid / sulphur dioxide) sokszor fel sem tüntetik a termék címkéjén.

A spanyol fügekenyér egy pohár édes fehérbor kíséretében jól zárja az étkezés végét. Mivel az édes bort, a fehéret pláne nem kedvelem, a fügekenyérkét snack-ként fogyasztom. Nem tartalmaz tartósítószert vagy kémiai adalékokat, pusztán fügét és mandulát (Vegajardin).

Tipp: A mazsoláról pár szóban itt

Wednesday, April 13, 2011

Savanyú káposzta ágyon sült csirkecombok

chicken-legs-on-a-bed-of-sauerkraut
A combokat előbb fél órára bepácoltam (angol mustár, natúr joghúrt, paradicsompüré, Vega-Mix), majd egy kerámiatálba tettem, meghintettem kevés teneri sóvál és pici vizet öntöttem alá, majd sütőpapírral letakartam és 180 °C-on egy órát 'elősütöttem'.

Közben el(ő)készítettem a káposztát. Két nagy fej vöröshagymát vékonyra felszeleteltem és kevés olívaolajon megfonnyasztottam, majd halványan megbarnítottam. Hozzáadtam az átöblített, kinyomkodott savanyú káposztát. Fűszereztem: babérlevél, finomra vágott fokhagyma, őrölt fűszerkömény, egész köménymag, Vega-Mix. Végül adtam hozzá egy kevés paradicsompürét és felöntötem némi vízzel. Fedő alatt, lassú tűzön időnként meg-megkavargatva fél órát főztem.

A csombokat kiszedtem a tálból, majd leterítettem a káposztát, ráhelyeztem a combokat és további fél órára visszatettem a sütőbe, a sütőpapírral együtt.

Kiadós, ízletes vacsora lett belőle. Férj nem győzte dícsérni. Meg is ettük az egészet ;-)

Tuesday, April 12, 2011

Marhaburger saláta

beef-burger-salad
Férj elvonult a konyhába és a fenti fogással állt elő.

Csokoládéfagylaltos palacsinta

chocolate-ice-cream-pancakes
A tészta (100 g liszt, csipet só, 1 db tojás, 300 ml tej, 1 ek. olaj) ezúttal is cukor nélküli. Az édeset a Häagen-Dazs Chocolate, Pralines & Caramel Ice Cream biztosította. A langyos palacsintákat megkentem egy-egy evőkanál csokoládéfagylalttal, felgöngyöltem, extra gombóccal tálaltam.

Monday, April 11, 2011

Tunnock's Tea cakes

Tunnocks-tea-cakes
A skót 'négercsók' ugyan tea cake névre hallgat, de valójában semmi köze az édes, aszalt gyümölcsös (ált. mazsolás) zsemléhez, amit pirítva, vajjal kínálnak a délutáni teához Angliában. A kis kerek, omlós keksz felvert tojásfehérje kupolával, vékony tejcsokoládéval borítva, piros-ezüst fóliába csomagolva ikonikus státuszt élvez Skóciában, gyártója pedig az 1890-ben alapított Tunnock's cég, ami egyben a legismertebb chocolate teacake gyártó az Egyesült Királyságban.

A habcsók-édesség nagyjából 200 évvel ezelőttről, Dániából származik, ahol negerbolle és negerkys neveken ismert (legnagyobb gyártó: Elvirasminde). Finnországban negerkyss, Svájcban mohrenkopf, Németországban negerkuss, schokokuss vagy schaumkuss (legismertebb márka: Dickmann's), Ausztriában schwedenbomben, Belgiumban negerinnentetten, Hollandiában negerzoenen vagy moorkoppen megfelelőkkel. Portugáliában bombocas vagy beijinhos, Izraelben krembo, Kanadában whippet, Ausztráliában chocolate royals (gyártó: Arnott's), Peruban besos de moza, Kolumbiában beso de negra.

Chorizós-ricottás tészta

chorizo-and-ricotta-pasta
Maradék chorizo, ricotta és petrezselyemzöld a mai ebéd főszereplői, egy könnyen elkészíthető, gyors fogás keretében, ami egy spanyol-olasz fúzió. A 'hámozott' chorizo szeleteket negyedeltem, majd közepes lángon, időnként átkavarva, kipirítottam. Papítrörlőre szedtem és felitattam a felesleges zsírt. Közben kifőtt a teljes kiőrlésű tészta (tönköly fussili), leszűrtem, hideg vízzel átöblítettem, majd kevés olívaolajat csepegtettem rá és meghintettem aprított petrezselyemzölddel. Átkavartam, rászórtam a még meleg chorizót, ismét átforgattam, majd tányérra szedtem, ricottával 'ízesítettem' és tálaltam.

Friday, April 08, 2011

Sült paszternák

oven-roasted-parsnip
Van ugye a parsley meg a parsnip az angolban. Sokáig azt hittem, hogy a petrezselyemnek a zöldjét parsley-nak hívják, a gyökerét pedig parsnip-nak. Ugyan közeli, nagyon közeli rokonok, de két külön zöldségről van szó.

A 'garden parsley' a felhasználását tekinte gyökér vagy levél petrezselyem. A 'root parsley' errefelé ritka, míg odahaza csak ezt ismertem. A zöldjéért termesztett 'leaf parsley' pedig lehet 'curly leaf' vagy 'flat leaf'. Én személy szerint a lapos levelűt kedvelem. A fodrosnak ugyan jobb a kiállása, díszítésre megfelelőbb, de nekem mégis a lapos tetszik jobban színven, ízben és formában.

A parsnip az újvilági burgonya megérkezéséig gyakran került az európaiak asztalára. Íze a petrezselyemnél édesebb, fűszeresebb, ám levelének felhasználása nem elterjedt.

A (cukor, só, kenyér, tészta*) krumpli tudatos 'leépítésének kora' óta különböző zöldségekkel kísérletezek, hogy vajon melyikkel milyen ételekben helyettesíthetem. Noha a krumplipüré továbbra is a gyengém (krémesen, vajjal és tejfellel), alkalmi élvezetté szelidítettem a gyengeségem. A mai nyúlhús remek kompániájának bizonyult a paszternák. Vékonyan megcsorgattam olívaolajjal és meghintettem Vega-Mix-szel, majd együtt sült a hússal.

[*] A cukrot felváltotta a méz, az agave nektár és a barna rizs szirup. Ugyan tartok egy zacskó finomítatlan barna (demerara) cukrot, de a fél kiló hónapokig is elég. A sót a 'low salt' kocka/szójaszósz, vagy a 'no salt' Vega-Mix fogja vissza. Azzal, hogy külön adom (vagy nem adom) az ételekhez, szabályozni tudom a sóbevitelt. A kenyérrel a mértéktartó megoldást választottuk. Tészta ügyen pedig a teljes kiőrlésűvel meg vagyunk elégedve.

Rozmaringos nyúlgeric

slow-roasted-saddle-of-rabbit-in-parma
Gyerekkoromban ettem először nyúlhúst. Mamáék tartottak nyulat így elő-előfordult nyúl is a menüben. Leginkább a tejfeles combokért voltam oda, de nem volt szabad elmondaniuk, hogy az biz 'nyuszi', mert hozzá nem nyúltam volna a főtt játszótárshoz. Legutóbb a Bang-ben ettem nyulat, túlbonyolított fogásként. Most pedig megakadt a szemem a Fallon-ban a szép nyúlhúson. Először a szép combokra gondoltam, de mivel valami izgalmasabbra vágytam, a gerinc mellett döntöttem. Jó választás volt, nagy sikert aratott pármai sonkában sülve, rozmaringosan, velesült zöldségekkel. A nyúl puha volt, omlós, illatos!

A nyúlgerincet (saddle of rabbit) átmostam. Meghintettem szárított rozmaringgal, Vega-Mix-szel és kevés nagyszemű tengeri sóval. Fokhagymaszeleteket tettem a tetejére, majd pármai sonkába (Prosciutto di Parma) göngyöltem és egy tűzálló tál közepére helyeztem. Körberaktam negyedelt petrezselyemgyökérrel (itt paszternák kapható), felezett sárgarépával, egészben hagyott salottával és fokhagymagerezdekkel. A zöldségeket lecsorgattam kevés olívaolajjal, majd meghintettem Vega-Mix-szel, végül a kerámia tálat sütőpapírral takartam le és 160 °C-on (slow roast) két és fél órát sütöttem.

saddle-of-rabbit
parma-wrapped-saddle-of-rabbit
wrapped-saddle-of-rabbit