Monday, December 28, 2009

Cornbread (Kukoricakenyér)

Hozzávalók:
1 csésze kukoricadara
1 csésze liszt
1 csésze tej
1 nagyobb tojás
1/3 csésze cukor
1/3 csésze olaj
1 tk. sütőpor, csipet só
1 kk. szódabikarbóna


A kukoricadarát elkeverem a liszttel, sóval, sütőporral, szódabikarbónával, hozzáadom a cukrot. A tejet, tojást és az olajat simára keverem, majd a kukoricadarához adom. Alaposan összedolgozom, formába öntöm és 200 °C-on 20-25 percig sütöm. Hagyom a formában hűlni.

Sunday, December 27, 2009

Gyömbéres mézeskalács

Hozzávalók:
70 g vaj + 15o g méz
2 tojás + 150 g porcukor
2 tk. gyömbér
fél tk. szerecsendió
1-1,5 tk. fahéj
1 csapott kk. szódabikarbóna
500 g finomliszt
1 csapott ek. kakaópor


A vajat egy nyeles serpenyőben felolvasztom, majd hozzáadom a mézet és alaposan elkeverem, ha felforrt, félrehúzom, hagyon hűlni.

A tojást, cukrot, fűszereket és a szódabikarbónát kézi habverővel elkeverem, hozzáöntöm a mézesvajat, majd adagolom a lisztet és a kakaót.

Alaposan összegyúrom, majd alufóliában a hűtőbe teszem pár órára (vagy akár egy éjszakára).

A tésztát 5-6 mm vastagra kinyújtom és a kívánt formákkal kiszaggatom. Sütőpapíton, 180 °C-on készre sütöm (nem szabad megvárni, hogy a szélei elkezdjenek barnulni).

Ha kihűlt, lehet díszíteni / írókázni (1 tojásfehérje és 200-250 g porcukor).

Tipp: tejeskávéba, forró csokoládéba mártogatva... maga a mennyország ;-)

[i] Moha mézeskalácsainak a csodájára jártam, gyönyörűen írókáz (adventi koszorúk, mézeskalács, kicsi adventi koszorú), nem volt más hátra, mint előre, kipróbálni. A tésztával élvezet volt dolgozni, mintha bársonyt gyúrtam volna. Kisülve gyerekkori mézeskalácsra emlékeztet az illata. Én összeállítottam a tésztát, a párom szaggatta, majd írókázta. Első írókázás alkalmával nem akartam, hogy híg legyen, így beletettem a 250 g porcukrot (R meg is küzdött vele, olyan sűrű lett), már tudom, hogy 200-220 g is elég bele.

Saturday, December 26, 2009

Friday, December 25, 2009

Örömteli ünnepeket!

Legyen az ünnep békés, meghitt, szeretetteljes!

Wednesday, December 23, 2009

Karácsonyi menü 2009

Előétel:
Színes sajtgömbök
Mozzarella di bufala, Pomodoro, Rucola selvatica

(Orosz) Gombaleves (eredetije itt olvasható)

Főétel:
Rozmaringos báránylapocka, Áfonyaszósz

Mini (bárány-sertés-marha) fasírtok
Vinyigret (eredetije itt), Krumplipüré

Desszert:
Christmas Pudding & Brandy cream
Mézeskalács

Forralt bor

-------

A Cheddar alapú (tejföl, fokhagyma, só, bors) sajtgömbök harmadát finomra aprított snidlingbe nyomtam, harmadára fél diót tettem, a maradékot 'üresen' hagytam.

A mozzarella + paradicsom + rucola (+ olívaolaj + oregánó) színben is karácsonyi.

Az idei gombaleves is nagyon nemzetközi lett (hiába, így finom): olasz salsiccia toscana, spanyol chorizo, lengyel savanyú káposzta (Krakus Sauerkraut), orosz pufi (перловая крупа v. ячмень / pearl barley / árpagyöngy v. gersli), magyar erdei gomba került bele.

A báránylapockát (1,7 kg) sóztam, borsoztam, lekentem 2 ek. libazsír, 2 ek. méz, 2 tk. mustár, 2 gerezd reszelt fokhagyma keverékével, alá öntöttem bő fél liter vizet, alufóliával szorosan lefedtem és 200 °C-on közel 3 órát sütöttem, az utolsó 10 percben pirítottam. A csontot könnyedén kicuppantottam a két oldalán, majd felszeletelve tálaltam.

A fasírtalap fele bárány, negyed sertés és negyed marhahús keverékéből állt, két fej hagyma, két gerezd fokhagyma, só, bors, őrölt fűszerkömény, 2 tojás, 1 ek. libazsír, áztatott (kinyomkodott) sourdough kenyér és egy kevés friss petrezselyemzöld fűszerezéssel. A diónyi gömböket sütőpapírra tettem és 180 °C-on megsütöttem.

A vinyigret krumpli + savanyú káposzta + hagyma + cékla + ecet + olaj + só, bors (a babot szándékosan hagyom ki belőle ezúttal is, túl száraz vele).

A krumplipürét a szokásos vaj + tejföl (joghurt is megteszi) mellett finomra aprított snidlinggel dobtam fel.

A forralt bor R szakterülete!

A Christmas Pudding-ot (ez is R területe) rummal flambírozta tálalás előtt, majd Brandy cream-mel tálalta. Hozzá, mellé, utána kitűnően csúszott a Mr. Z-től kapott 2003-as 6 puttonyos Tokaji Aszú (Mr. Z, köszönjük!)

[i] Képek nem készültek az ünnepi ételekről, mert sem váratni nem akartam a vendégeket tálalás előtt, sem az orruk előtt, az asztalon nem illett volna kattogni ;-)

Monday, December 21, 2009

Kakaós-csokoládés (nyomós)

Az alapreceptből kiindulva, a citromhéj elhagyásával, 1 púpozott ek. kakaó és pár csipet fahéj hozzáadásával készült. Miután kihült, kevés Rámát (1 ek.) és 50 g étcsokoládét (Lindt Excellence 85% Cocoa Extra Dark) gőz felett megolvasztottam és lekentem vele.

Sunday, December 20, 2009

Ananászos pulykamell

Egy-egy pulykamellfilét enyhén sóztam, borsoztam, majd ananászszeletekkel borítottam, meghintettem kevés fahéjjal, nyakonöntöttem sake-val, és alufóliával lefedve bő 45 percre sütőbe tettem, majd további
10-15 percet pirítottam.
Tepsis burgonyával, savanyú káposztával és hagymakarikákkal tálaltam. Édes és savanyú ;-)

Friday, December 18, 2009

Nagyon mézes, nagyon almás (zabpehely)

Ha nincs kedvem órákat konyhatündérkedni, de mégis ennék valami sült édeset,
akkor a könnyen-gyorsan összeállítható zabpelyhet választom. Az eredeti recept korábbról, extra almával és cukor helyett mézzel (a tetejét is lekentem sütés előtt!).

Thursday, December 17, 2009

Wednesday, December 16, 2009

Nyomós (alaprecept)

Hozzávalók:
300 g liszt
100 g porcukor
1 db tojás
200 g vaj vagy margarin
1 vaníliás cukor
1 tk. reszelt citromhéj

A hozzávalókat összedolgozom, puha tésztává gyúrom. A kapott masszát hengerré formálom és beletöltöm a tésztanyomóba. A tepsire helyezve formákat nyomkodok (maradjon köztük egy-két ujjnyi távolság). 180 °C-ra előmelegített sütőben készre sütöm. Hagyom a tepsiben kihűlni.

Tipp: pompás teához, kávéhoz, forró csokoládéhoz :-)

A fenti recept a német gyártmányú nyomópisztollyal érkezett. 50 g cukorral készítettem a 100 g helyett.

[i] Egy újabb gyerekkori kedvenc, a "nyomós". Mama húsdarálóval formázta a kör vagy téglalap alakú sütiket, amiket aztán olyan jó volt ropogtatni. A húsdaráló korongja négy mintát tartalmazott, ami tulajdonképpen a kinyomott tészta tüskésségét szabályozta. Mi kerekítettük, vagy egyenesen hagytuk. Élvezet volt készíteni :-)

Időközben elkértem mama nyomós receptjét, íme:
40 dkg liszt
20 dkg porcukor
18 dkg zsír
1 tojás
ha nem áll össze, kevés tejfel

Tuesday, December 15, 2009

Cookie Gun (Vigyázz! Kész! Tűűűz!)

[i] Kaiser Pâtisserie Pastry and decorating press
W: http://www.kaiser-backform.com/

Thursday, December 10, 2009

Mozzarella di bufala - Pomodoro - Rucola selvatica

A megunhatatlan MoPoR-saláta (More Portion Required!)...
:-D)))

Wednesday, December 09, 2009

Zabkása forró szamócalekvárral

A házi szamócalekvárt 1-2 ek. vízzel forráspontig hevítem, majd a frissen készült zabkására kanalazom
(a zabkása / porridge elkészítését lásd korábbról).

Tipp: kitűnő reggeli, de desszertnek is pompás!

Tuesday, December 08, 2009

Pulykacsíkok pizzaszószban

Egy kisebb hagymát kevés olívaolajon megdinsztelek, megpirítom rajta a csíkokra vágott pulykamellet, végül felöntöm pizzaszósszal
(a pizzaszósz elkészítéséhez lásd a tegnapi bejegyzést)
és összeforralom.
Messicani tésztával tálalom.

Monday, December 07, 2009

Paradicsomos-mozzarellás és tejfölös-hagymás-chorizos pizza

Hozzávalók:
Tészta:
4 ek tej
8 g élesztő
cukor, só
liszt (amennyit felvesz)

Pizzaalap:
1 nagyobb hagyma
1 gerezd fokhagyma
4 db kisebb paradicsom
4 ek. paradicsompüré
szárított oregánó

Feltét:
8 db mozzarellagolyó (mozzarella di bufala)
8 db apróbb paradicsom
3 ek. tejföl (30%)
1 nagyobb hagyma
arasznyi chorizo
finomra reszelt vintage cheddar

Kevés langyos tejben fél tk. cukorral felfuttattam az élesztőt, annyi lisztet adtam hozzá (plusz fél tk. sót), amíg már nem ragadt a kezemre, puha tésztát gyúrtam, pihentettem negyed órát.

Közben egy nagyobb hagymát megtisztítottam, durván felkockáztam és a fokhagymával együtt aprítóban finomra vágtam, majd kevés olívaolajon dinszteltem, 'barnítottam' (időnként kevergetve) legalább 10 percet. Belevágtam 3-4 paradicsomot, felöntöttem a kevés vízben elkevert paradicsompürével, fűszereztem szárított oregánóval, és fedő alatt 5-8 percet főztem.

A tésztát elfeleztem. Az egyiket kinyújtottam, lekentem kevés olívaolajjal majd a paradicsomos pizzaalappal, és mozzarella-paradicsom szeletekkel felváltva "dekoráltam", végül finoman megszórtam reszelt sajttal és kevés szárított oregánóval. 200 °C-ra előmelegített sütőben készre sütöttem.

A tészta másik felét is kinyújtottam, kevés olívaolajjal megkentem, majd a tejföllel, és hagyma-chorizo szeletekkel díszítettem, reszelt sajttal és oregánóval megszórtam, 200 °C-on készre sütöttem.

Szamócás-Fügés-Nutellás batyuk

A Túrós-lekváros batyuk-ból indultam ki, a liszt felét teljes kiőrlésű árpaliszttel helyettesítettem (ettől a tészta állaga megváltozott, kevésbé lett rugalmas). Házi, egész szemes szamócalekvárral (anyám készítette), fügelekvárral (horvát) és Nutellával töltöttem meg. Még mindig az üstben főtt, házi szilvalekvár a nyerő, a savanykás íze, hogy nem folyik ki (bár a Nutella sem tette).

Thursday, December 03, 2009

Francia Hagymaleves

Hozzávalók:
500 g hagyma
3-4 ek vaj
500 ml víz
1 db zöldségalapkocka
0,5 dl fehérbor
8 szelet bagett
1 gerezd fokhagyma
só, bors, babélevél
késhegynyi őrölt szerecsendió
Vintage Cheddar

A megtisztított hagymát előbb félbe, majd vékony szeletekre vágom. A vajat megolvasztom, majd megdinsztelem benne a hagymát. Időnként kevergetve addig puhítom, párolom, amíg egyenletesen barnás nem lesz (15-20 perc), a végefelé természetesen sűrűbben kell megkavarni. Ez a folyamat (a karamellizálódott hagyma) adja majd a leves ízét!

A vizet felforralom, miután feloldódott a zöldségalapkocka még 2-3 percig forralom, majd felöntöm vele a hagymát. Sózom, borsozom, beleteszem a babérlevelet és a frissen őrölt szerecsendiót, valamint a bort. Lassú tűzön 10-15 percet főzöm.

Közben megpirítom a bagettszeleteket, megdörzsölöm fokhagymával (a maradék fokhagymát a levesbe reszelem), megszórom reszelt sajttal és kis időre a grill alá teszem, hogy a sajt megolvadjon és kissé megpiruljon.

A levest kerámialálba szedem, megszórom kevés reszelt sajttal, pár szelet sajtos-fokhagymás pirítóst teszek a tetejére, így tálalom. A maradék pirítóssal kínálom.

Tipp: Kitűnő téli leves! Az édeskés hagyma és a fokhagymás-sajtos pirítós remek páros!

Tuesday, December 01, 2009

Túrós-lekváros batyuk

Hozzávalók:
A tésztához:
4 ek tej
10 g élesztő
250 g liszt
125 g Ráma
2 ek barnacukor
1 nagyobb tojás


A túrós töltelékhez:
25 dkg túró
1 tojássárgája
1 ek barnacukor
citromhéj


üstben főtt házi szilvalekvár

A tejben kevés cukorral felfuttatom az élesztőt. A lisztet elmorzsolom a margarinnal, majd hozzáadom a cukrot, tojást, élesztős tejet és 2 csipet sót. Összegyúrom. Húsz percet pihentetem.

Amí a tészta pihen elkészítem a túrós tölteléket: a túrót villával áttöröm, belekeverem a cukrot és a frissen reszelt citromhéjat, végül a tojássárgáját.

A tésztát elfelezem, az egyik felét elnyújtom (4-5 mm) és 5x5 cm-es négyzetekre vágom. A négyzetek közepébe kevés túrós tölteléket teszek, majd két ellentétes sarkuknál fogva felhajtom, a tetején a négy csücsköt erősen összezárom és tekerek egyet rajta. Sütőpapírral bélelt tepsire rakom a batyukat, és lekenem (maradék tojásfehéje + 1 tk porcukor + fél tk őrölt fahéj). 180 °C-on nagyjából 20 percig sütöm. A tészta másik felébe üstben főtt, házi szilvalekvárt teszek. A levágott széleket újra átgyúrom és a maradék túrós töltelékkel egy nagyobb batyut készítek.

[i] az alapötlet Alíz konyhájából származik: Mini túrós táska

Monday, November 30, 2009

Narancsos-boros Kacsamell

Hozzávalók:
egész kacsamell
só, bors
1 nagyobb narancs
2 ek. méz
2 dl fehérbor

Az átmosott kacsamell bőrét bevagdosom, átkenem mézzel, enyhén sózom, borsozom, majd beborítom narancsszeletekkel és a tepsi rácsára helyezem. A maradék narancsot a tepsibe facsarom, felöntöm kevés vízzel (1-1,5 dl) és a borral. Alufóliával lefedem és 200 °C-on másfél órát sütöm, majd további fél órát 180 °C-on. A narancsos-bor gőze átjárja a húst, omlós, ízes, puha. Vajas-tejfölös krumplipürével tálalom.

Friday, November 27, 2009

Béta

...avagy hogyan mentsük az élesztő nélküli gőzönfőtt tésztáját. A béta nevet R-tól kapta, amikor rákérdeztem, hogy szerinte ez micsoda, minek nevezzem :-D))

Thursday, November 26, 2009

Áfonyaszósz (Cranberry sauce)

Hozzávalók:
350 g vörös áfonya
4 ek. finomítatlan cukor
1 nagyobb narancs
1 rúd fahéj
1 dl portói



A narancs levét kifacsarom, majd egy nyeles lábasban a cukorral együtt meglangyítom, amikor a cukor már elolvadt, hozzáadom az alaposan átmosott friss áfonyát. Hagyom felforrni (az áfonya "puffogni" kezd), beleteszem a rúd fahéjat, a narancs húsát meg egy kevés reszelt narancshéjat, és felöntöm a borral. Alacsony lángon, fedő alatt 10-15 percig főzöm. Nem kavargatom, csak rázogatom az edényt alatta, nem akarom, hogy az áfonya teljesen pép legyen. Úgy jó, ha a szemek itt-ott egészben maradnak.

Tipp: A karácsonyi ebéd kitűnő kiegészítője, remekül illik pulykához, kacsához! Előre elkészíthető, hűtőben eláll.

[i] A hálaadási (Thanksgiving) terített asztalról nem hiányozhat. A nagy múltú aratóünnepet november negyedik csütörtökén tartják az Egyesült Államokban, október második hétfőjén Kanadában.

Wednesday, November 25, 2009

Mustáros csirkecomb

Hozzávalók (2 személyre):
2 db egész csirkecomb
16 db kisebb burgonya
1 fej hagyma
1 db alma
kevés olívaolaj
2 ek. mustár
2 tk. tandoori fűszerkeverék
1 tk. őrölt fűszerkömény


A mustárral simára keverem a tandoorit és a köményt, ezzel mindenütt átkenem a combokat. Tűzálló tálba helyezem, köré rakom az alaposan megmosott krumplikat és a negyedelt hagymát. A krumplik közé almaszeleteket teszek, majd az egészet vékonyan lecsorgatom olívaolajjal és enyhén megsózom. Felöntöm kevés vízzel (nagyjából 1-1,5 dl), alufóliával lefedem és 190 °C-on egy és negyed órát sütöm.

Tuesday, November 24, 2009

Tejfeles csirke

Egy újabb gyerekkori kedvenc,
a tejfeles csirke. Mama kukoricán és búzán nevelt csirkéjéből készített pörköltalappal, házi tejfellel és makaróival. Ez az egyetlen tésztás étel, amihez nem gyúrt mama tésztát, hanem a bolti makarónit (hasonló a Gyermelyi Szarvacskához) főztük ki (Sislócon nokedlivel tálalják). Hogy miért makarónit? A félkör alakú tészta üregében megmaradt a szaft. Igen, a szaft! Oh, a szaft, manapság is szinte "csak" ezért készítem ezt az éltelt, a jó szaftos tészta végett (a hús nálam ma sem a lényeg benne). Az évek során kialakult az én (gyors) tejfölös csirkém.

Hozzávalók:
2 db csirkemellfilé
1 fej hagyma
1 gerezd fokhagyma

1 ek. libazsír
2 db babérlevél
fél tk. őrölt fűszerkömény, szárított kapor
só, bors, 2 tk. fűszerpaprika
250 ml tejföl
1 csapott ek. liszt


A megtisztított hagymát finomra aprítom és a megolvadt zsírban (alacsony lángon) addig pirítom amíg itt-ott barnulni nem kezd. Lehúzom a tűzről, belereszelem a fokhagymát, sózom, borsozom (frissen őrölt). Hozzáadom a fűszerpaprikát, a kaprot és a fűszerköményt. Körkörös mozdulatokkal elkeverem (a fűszerpaprika zsírban oldódik), hozzáadom a felkockázott húst, óvatosan átforgatom, felöntöm annyi vízzel, hogy bő egy ujjnyira ellepje, beledobom a babérlevelet, felforralom, majd fedő alatt alacsony lángon bő fél órát főzöm.

A lisztet símára keverem a tejföllel és a csirkepörkölthöz adom, felforr és lehet is tálalni.

Az illatos, bő szaftos húst frissen kifőtt (higed vízzel átöblített) tésztára (jelen esetben messicani) szedem.

Tuesday, November 17, 2009

Misoshiru összetevők

Konbu + bonito (= dashi) + tofu* + wakame + újhagyma + miso, ennyi csak a jó miso leves titka. Vagy a hosszú élet titka??? Nálunk igaz nem reggelire, de többnyire vacsorára kerül az asztalra.




A vizet előbb felforralom, csak azután teszem bele a konbut. A tofut kihagyom. Egyik oka, hogy még nem találtam finom, friss tufut, az eddigieknek nem volt sok jó ízük, a másik meg, hogy 2-3 kocka tofu/csésze kedvéért minek vegyek meg negyed kilot. A harmadik módosításom pedig, hogy az újhagymát nem tálaláskor teszem a levesbe, hanem közvetlenül a wakame után, a miso előtt kerül bele.

Monday, November 16, 2009

B&B Pudding (de luxe)

A korábbi Bread and Butter Pudding-ot kicsit feljavítottam: a tejet előbb felforraltam egy fél rúd fahéjjal és egy fél vaníliarúddal. Hagytam kihűlni, majd kivettem a fahéjat és a vaníliát, hozzáadtam a tojást és 170 ml tejszínt (double cream), 1 tk. őrölt fahéjat, két csipet frissen reszelt szerecsendiót és egy fél citrom reszelt héját. Kézi habverővel alaposan elkevertem és ezúttal minden réteget meglocsoltam. A mazsolát előzőleg rumban áztattam.


A citromtól pikáns, a tejszíntől krémes, a fahéjtól-rumtól-szerecsendiótól ünnepi ízvilágú lett.

Tipp: 170 ml-rel kevesebb tejet használtam, mivel tejszínt is adam hozzá, és a kenyérszeleteket negyedeltem. A tetején megpörkölődött barnacukor pompást ízt kölcsönöz a vajas-tejszínes kenyérnek. A leöblített, megszárított vaníliarudat fel lehet még használni vaníliás cukor készítéséhez: egy jól záródó üvegben a cukor közé nyomva.

Saturday, November 14, 2009

Bundás

Mit ennél reggelire? - hangzott fel a kerdés gyerekkoromban sokszor. Bundást! - válaszoltam sokszor ;-)

Tuesday, November 10, 2009

Tejfölös-tonhalas Udon

Hozzávalók (2 személyre):
160 g tonhalkonzerv
1 nagy gerezd fokhagyma
1 szál újhagyma
szárított petrezselyemzöld
csipet só, őrölt bors
2 dl tejföl
60 g reszelt mozzarella sajt
130 g udon tészta


Az olívaolajat leöntöm a tonhalról egy nyeles lábasba, felhevítem, reszelek bele fokhagymát, egy-két percig pirítom. Ráteszem a tonhalat, hozzáadom a finomra aprított újhagymát és a szárított petrezselyemzöldet, enyhén sózom, borsozom, majd felöntöm a tejföllel és kevergetve egyszer átforralom. Lehúzom a tűzről és belereszelem a sajtot.

Hozzákeverem a kifőtt udont, finoman de alaposan átforgatom, hogy a tészta mindenütt kapjon szószt, és tűzálló tálba öntöm. 180 °C-ra előmelegített sütőben 20-25 percig sütöm.

Monday, November 09, 2009

Bread and Butter Pudding

Hozzávalók (4-6 személyre):
380 g szeletelt fehér kenyér
2-3 ek. barnacukor
2-3 marék mazsola
vaj bőven
2 db tojás
680-750 ml tej



Egy tűzálló tálat alaposan kikenek vajjal. A kenyérszeletek egyik oldalát megvajazom. A szeleteket félbevágom.

A tejet meglangyítom (csak addig, amíg el nem olvad benne a cukor), lehúzom a tűzről, folyamatosan kevergetve beleöntöm az előzőleg villával (és egy csipet sóval) felvert tojást.

A tűzálló tál aljára lerakok egy réteg kenyeret (vajas felével felfelé), megszórom mazsolával, majd a maradék kenyérrel beborítom. Leöntöm a cukros-tojásos tejjel és megszórom barnacukorral. 180 °C-ra előmelegített sütőben 25-30 percig sütöm.

Tipp:
• van aki a kenyér mindkét oldalát megkeni vajjal (ha csak az egyik oldala van megvajazva, a vajas felével felfelé rakjuk a tálba)
• van aki a kenyér héját levágja (én édekés illatú, kissé kalács jellegű kenyeret használtam [Stafford's Bakeries, Crusty Sliced loaf], aminek nem volt tulajdonképpen megkeményedett, vastag héja, csak egy barnás árnyalatú széle)
• van aki a rétegeket fűszerezi fahéjjal vagy szerecsendióval, reszelt citromhéjjal
• van aki a tejet előbb felforralja egy vaníliarúddal
• van aki a tejhez tejszín is ad (ez lesz a custard/tejsodó)
• van aki minden egyes réteget meglocsol az ízesített tejjel (a rétegek száma attól is függ, hogy lapos vagy kisebb de magas edény használunk)

[i] A Bread and Butter Pudding (kenyér és vaj puding) az angol konyha hagyományos desszertje. Az eddigi legfinomabb amit kostoltam a Crème brûlée-s változat volt.

Thursday, November 05, 2009

Wednesday, November 04, 2009

Buttermilk Scones (ír pogácsa)

Hozzávalók:
500 g liszt
1 csapott ek. szódabikarbóna
1 csapott ek. sütőpor
1 ek. só
90 g vaj
1 tojás (opcionális)
nagyjából 200 ml író


A lisztet elkeverem a sóval, a szódabikarbónával és a sütőporral, majd beledolgozom a kockára vágott vajat. Morzsás tésztát gyúrok. A tojást villával felverem és a tésztához adom, annyi írót öntök hozzá, hogy puha, konnyű tésztát kapjak. Finoman átgyúrom (nem többször mint hatszor). Kinyújtom 2-2 1/2 cm vastagra. Lisztbe mártott, kerek, éles (!) szaggatóval kiszaggatom, sütőpapírra helyezem és 220 °C-on 15-20 perc alatt (vagy amíg meg nem barnul) készre sütöm.

[i] A scone a vidéki ír konyha kedvelt kiegészítője, a nap bármely szakában fogyasztják, vajjal vagy dzsemmel, legyen az reggeli, tízórai vagy délutáni tea. Inkább "kenyér", mint édesség. Többféle változata ismert, édes és sós egyaránt: brown, cheese, walnut, porry seed, sultana, apple-cinnamon, dried apricot...

[!] Az eredeti recept mazsolás változatát készítettem: 1 ek. cukor + 3-4 ek mazsola. Fél adagból 18 db scone lett.

[?] Másfél-két cm vastagra nyújtottam csak, a 220 °C sokaltam (mivel az én sütőm légkeveréses), így csak 190 °C-on sütöttem. Hogy ez okozta-e vagy a légkeveréses sütő, de közel sem lett olyan szép, mint a boltokban kapható. A kérge megkeményedett / megszáradt alul-felül-oldalt. A szaggatás utáni maradékból készített nézett ki a legjobban :-)))

Tuesday, November 03, 2009

Gyömbéres-mézes csirkecombok

Hozzávalók:
2 db csirkecomb (egész)
1-1,5 dl fehérbor
őrölt gyömbér, só
frissen reszelt szerecsendió
babérlevél, bors, csillagánizs
2-3 ek. méz


A combokat a tepsi rácsára helyezem, enyhén sózom, meghintem őrölt gyömbérrel, frissen reszelt szerecsendióval. Felönöm kevés vízzel és a borral, dobok bele pár szem borsot, egy babérlevelet és egy csillagánizst. Alufóliával letakarom, 180 °C-on másfél-két órát sütöm, majd leveszem a fóliát, megcsorgatom mézzel és további negyed órát pirítom.

Tipp: ecetes céklával tálalom.

Monday, November 02, 2009

Sake-ban párolt lazacfilé

Hozzávalók (2 személyre):
2 db lazacfilé
1 dl sake
4 db burgonya
2 db paprika
1 fej hagyma
olívaolaj


A lazacfiléket alufóliára helyezem, enyhén sózom, felhajtom a fólia széleit, beleöntöm a sake-t és bezárom, majd a tűzálló tál közepére helyezem és körberakom krumplinegyedekkel, paprikacsíkokkal és hagymaszeletekkel, amit szinén enyhén megsózok. Az egészet letakarom alufóliával és 180 °C-ra előmelegített sütőben bő egy órát sütöm, majd leveszem a fóliát, kinyitom a lazacét is, a zöldséget megcsorgatom olívaolajjal, és hagyom pirulni negyed órát.

Tipp: az ilyen étel minimális mosogatást igényel: kés, vágódeszka, tűzálló tál ;-)))

Sunday, November 01, 2009

Mézes báránylapocka

Hozzávalók:
750 g báránylapocka
szegfűszeg, só
1-1,5 dl bor
szemes bors, babérlevél
2-3 ek. méz

A báránylapockát átmosom és keresztben is meg hosszában is bevagdosom, a metszéspontokba egy-egy szegfűszeget teszek. A húst a tepsi rácsára helyezem, enyhén megsózom, majd aláöntök vizet, és a bort. Dobok bele pár szem borsot és 1-2 babérlevelet. Alufóliával letakarom és 180 °C-on 2-2,5 órát sütöm, majd leveszem az alufóliát és lecsorgatom mézzel, és további 10-15 percre visszateszem a forró sütőbe.

>> A csontot egy kézmozdulattal ki lehet szedni a puha, illatos, olmós húsból.

Saturday, October 31, 2009

Barm Brack (ír gyümölcskenyér)

Hozzávalók:
2 x 255 g mazsola
(raisin, sultana)
60 g kandírozott gyümölcshéj (opcionális)
225 g barnacukor
500 ml erős fekete tea
350 g liszt
2 tk. sütőpor
másfél tk. fahéj, szerecsendió, szegfűbors keverék
2 db tojás
kevés méz a mázhoz
20 cm-es, mély tortaforma

A mazsolára és a cukrra öntöm a forró teát, addig kevergetem, amíg a cukor el nem olvad. Egy éjszakán át állni hagyom.

Másnap a lisztet, a sütőport és a fűszerkeveréket elkeverem. A felvert tojást apránként a liszthez adom. Az áztatott gyümölccsel is hasonlóan járok el.

A masszát kikent tortaformába öntöm (zsírpapírral is jó kibélelni a formát), és 160 °C-on másfél órát sütöm. Tíz perccel a vége előtt lekenem meleg mézzel. Hagyom a formában kihűlni, legalább negyed órát. Szeletelve, vajjal kínálom egy-egy csésze gőzölgő teához. Illatos, aromás, igazi téli nassolnivaló.

Tipp: Az eredetileg írt hozzávalók feléből dolgoztam, ennek megfelelően a sütés ideje is csökkent. Nem kell megijedni, ha "túl mazsolás" nyersen, süléskor a tészta a duplájára dagad. Az illatozó szelet pompás kiegészítője a teának, de kávéhoz, sőt forró csokoládéhoz is kínálhatjuk.

[i] A Barm Brack (írül Báirín Breac, jelentése 'pettyes kenyér') régóta az ír ünnepek része. Fogyasztották Lughnasa (az ősz első napja és az aratás kezdete, augusztus 1-je), Sanhain (a tél első napja, november 1-je), Imbolc (a tavasz első napja, február 1-je, St Brigid's Day) és Beltaine (a nyár első napja, május 1-je) ünnepén. Hallowe'en-kor mind a mai napig hagyomány Barm Brack-ot enni.

A Halloween Brack-ba (is) különböző jelképes apróságokat sütnek (zsírpapírba csomagolva): a gyűrű házasság hírnöke a következő tavaszon, szárított borsó hajadonságot jelent a elkövetkező évre, a bab gazdagságot, a rongydarab szegénységet vagy balszerencsét, a gyufaszál pedig megjövendöli, hogy verni fog a férjed, vagyis vitával teli házasság.

Barm Brack plusz (egy másik recept élesztővel):
1. 285 ml tej és víz keveréke + csipet cukor + másfél tk. szárított élesztő = 15 percet áll
2. 450 g liszt + csipet só + 30 g vaj + 4 ek. cukor + fél tk. őrölt gyömbér és fahéj keveréke + 2 csipet köménymag
3. [2.] + 1 felvert tojás + [1.]
4. [3.] + 30 g currant + 30 g sultana + 30 g raisin + 60 g kandírozott gyümölcshéj
5. lisztezett deszkán 10 percig dagaszt
6. tálban, meleg helyen 1 órát áll - a duplájára megkel
7. finoman átdagaszt
8. 2 x 7" (~18 cm) kerek tepsiben 15 percet pihen
9. 230 °C-on 15 percig, majd 200 °C-on 20-30 percet sül (akkor sült át teljesen, ha az alját ütögetve üregesnek hangzik)
10. máz (1 ek. cukor + 1 tk. forró víz) + 2-3 percre visszatenni a sütőbe

>> Biddy White Lennon: Irish Cooking
>> Favourite Irish Recipes: Traditional Fare from the Emerald Isle

Colcannon

Hozzávalók (6-8 szeméyre):
900 g burgonya
250 ml finomra vágott,
főtt kelkáposzta/fodros kel
250 ml forró tej
4 ek vaj
só, frissen őrölt bors


A meghámozott burgonyát megfőzöm (vagy gőzölöm/párolom), leszűröm és áttöröm. Felhasználásig melegen tartom.

A törzsétől és ereitől megszabadított kelt apróra szaggatom, forrásban lévő, sós vízbe dobom, csak addig, amíg meg nem puhul (nem tovább, hogy megőrizze élénk zöld színét). Leszűröm, hideg vízzel átöblítem (!), kinyomkodom. A forró tejjel együtt az aprítóba/mixerbe teszem, zöldes-krémes állagúra dolgozom.

A vajat felolvasztom, majd hozzáadom az áttört burgonyát és a tejes-krémes kelt, sózom, borsozom. Óvatosan, de azért alaposan összekeverem. Egy tűzálló tálba teszem, letakarom (hogy ne barnuljon a teteje) és forró sütőbe teszem, hogy összesüljön.

Tálaláskor egy mélyedést nyomok a közepébe, és vajat teszek bele.

[i] A colcannon (írül cál ceannann) a Halloween* hagyományos étele Írországban, abból az időből, amikor még ezen a napon nem ettek húst.

Különböző dolgokat rejtenek bele (mai napig is) jövendőmondás céljából, ami lehetett gyűrű, pénzérme, gyűszű, gomb. A gyűrű egy éven belüli házasságot, az érme gazdagságot, a gyűszű és a gomb hajadonságot vagy agglegényélet jelentett annak, aki megtalálja.

Írország egyes részein póréhagyma (leek) vagy mogyoróhagyma (scallion) is kerül bele. Ilyenkor ha póréhagymával készül, 10-15 percig lassú tűzön főzik a tejben, ha mogyoróhagymával, akkor az olvadó vajba teszik (kicsit megfuttatni).

Az ételhez dal is tarozik. Ahogy a colcannon-nak is két változata van, egy kelkáposztával és egy sima, zöld káposztával, a dalnak is kettő. A hagyományos colcannon kelkáposztával készül!

Még dal is született a Colcannon-ról:

Did you ever eat Colcannon when 'twas made with yellow cream
And the kale and praties blended like the picture in a dream?
Did you ever take a forkful and dip it in the lake
Of heather-flavored butter that your mother used to make?
Oh, you did, yes you did! So did he and so did I
And the more I think about it, sure the more I want to cry.
God be with the happy times when trouble we had not,
And our mothers made Colcannon in the little three-legged pot.


Vagy hallgasd meg egy másik változatban itt.

[*] Halloween (helyesen Hallowe'en, az All Hallows' Even rövidített változata, vagyis 'mindenszentek előestéje') - kelta eredetű, mégpedig a kelták legjelentősebb ünnepéből, a Samhain-ból (ejtsd 'szóván', jelentése 'nyár vége'), a nyári időszak és az aratás végének ünnepéből, az ősi kelta pogány szüreti fesztiválól ered (írül a november hónap neve is Samhain). A kelták hite szerint ezen a napon az élők és a holtak világának a határa átfedésbe kerül. Az elhunytak visszatérnek az élők közé, betegséget hoznak és kárt tesznek a termésben. Ilyenkor máglyát raktak, amire a jószágok csontjait dobták, valamint jelmezt, maszkot öltöttek, mellyel a gonosz lelkeket engesztelték ki. A máglya körüli tisztító rituálé alkalmával az állatállományt is "megtisztították", két máglya között terelve. IV. Gergely pápa, a pogány ünnep elhagyása végett, 835-ben az All Saints' Day-t (hivatalosan Solemnity of All Saints a nve), azaz Mindenszentek Napját, május 13-ról november 1-jére tette át.

Friday, October 30, 2009

Reszelt sárgarépa cukorral

Egy kedves emlék az óvodából, reszelt sárgarépa, cukrosan.
Azt hiszem tízóraira kaptuk, időnként. Mind a mai napig rabul ejt az íze.




A meghámozott répákat (2-3 db) lereszelem és meghinten 1 csapott evőkanál finomítatlan barnacukorral (unrefined demerara sugar), majd állni hagyom 5-10 percet, amíg a cukor elolvad. Pompás csemege!

[i] A sárgarépa karotint (az A-vitamin elővitaminját), B-vitamint és egy kevés C-vitamint is tartalmaz, gazdag élelmi rostban, antioxidánsokban és ásványi anyagokban.

Közép-Ázsiából (esetleg Afganisztánból) származik, a spanyolok jóvoltából jutott el Európába a Kr.u. I. sz. táján. A késő római időkben kezdték el nemesíteni. A XVII. századig Európában is a fehér, sárga és lila színű sárgarépát ismerték, narancssárga változatát holland kertészek nemesítették.

Használhatjuk nyersen (csíkokra vágva, szószokba mártogava, salátákban, hidegkonyhai készítmények dízítésére, vagy sárgarépalé formájában), főzve, sütve vagy párolva (levesek, köretek, főzelékek, bébiételek, desszertek, pl. torta, muffin alapanyagaknét).

Emésztési zavarok, bélrendszeri paraziták, mandulagyulladás vagy székrekedés kezelésére használják. Súlyos túladagolása carotenosist okozhat (a bőr narancsszínű lesz).

Erdély egyes vidékein murok néven ismerik, Palágyban morkó névre is hallgat ;-)

Thursday, October 29, 2009

Szivárványos pisztráng

Hozzávalók:
2 db szivárványos pisztráng
4 db burgonya
1 fej hagyma
6 szál újhagyma
ras el hanout fűszerkeverék*
1-1,5 dl fehérbor
olívaolaj
ropogós saláta szíve
2-3 ek natúr joghurt
só, cukor


Az átmosott halat kívül-belül bedörzsölöm a fűszerkeverékkel, beleteszek két szál újhagymát egészben és egy negyed hagymát karikázva. A tepsi aljára kevés vizet öntök, felöntöm még borral, majd a halat a rácsra teszem, körberakom hámozatlan, félbe vágott, enyhén sózott burgonyával, és a maradék két hagymanegyedet is mellé teszem. Lefedem alufóliával, és 180 °C-ra előmelegített sütőben nagyjából egy órát sütöm, majd leveszem az alufóliát, a halat és a krumplit vékonyan megcsorgatom olívaolajjal, és további 10-15 percig pirítom.

A ropogós salátalevelekhez keverem a joghurtot, a finomra aprított ujhagymát, enyhén sózom és rászórok egy csapott evőkanál cukrot, majd óvatosan összekeverem.

[i] a szivárványos pisztráng (rainbow trout, Oncorhynchus mykiss) a lazacfélék (Salmonidae) családjához tartozik, Észak-Amerikában őhonos, de ma már több országban tenyésztik világszerte. Az astaxanthin-tól, ami egy carotenoid, rózsaszínes a húsa.

*Ras el hanout - a Közel-Keleten és Észak-Afrikában népszerű keverék, az eladó által kínált legjobb fűszerekből. Nem létezik pontos fűszerkombináció. Minden boltnak, személynek meg van a maga titkos mixtúrája, amit több mint egy tucat fűszernövényből állít össze. Tipikusan kardamom, szegfűszeg, fahéj, őrölt chili paprika, koriander, kömény, szerecsendió, bors, kurkuma szokott belekerülni. Általában minden összetevő pirított, majd együtt ledarálják.
Az én észak-áfrikai ras el hanout-om összetevői: paprika, cukor, koriandermag, köménymag, tengeri só, feketebors, chili darabok, ánizskapor, fahéj, szárított mogyoróhagyma, szegfűbors, kurkuma, kardamom, rózsabors, rózsaszirom, feketehagymamag, gyömbér, szerecsendió, szegfűszeg, galangál, csillagánizs.

Tuesday, October 27, 2009

Jalfrezi csirke, Pulao rizs (Mr. Z)

Hozzávalók (Pulao rizs):
1 csésze basmati rizs
3-4 szegfűszeg
3-4 csillagánizs
2-3 gerezd fokhagyma
1 fél fahéj rúd összetörve
apróbb darabokra
1-2 babérlevél, só
1 teáskanál római kömény
5-6 zöld kardamom
1 fej közepes hagyma
50-60 g vaj vagy ghe

Serpenyőben megolvasztom a vajat és beleszórom a köményt, szegfűszeget, fahéjat, babérlevelet, csillagánizst és a zöld kardamomot és lassú tűzön pirítom. Amikor elkezdenek pattogni a fűszerek, akkor hozzáadom az apróra vágott hagymát és folyamatos kevergetés mellet pirítom, amíg barnulni nem kezd. Ekkor hozzáadom az apróra vágott fokhagymát és tovább pirítom. Amikor a fokhagyma illatozni kezd hozzáadom az előzetesen megmosott és megszárított rizst. Óvatosan összekeverem a fűszerekkel és 1-2 percig pirítom. Amikor elkezd színesedni a rizs felöntöm 2 csésze vízzel, megsózom és lefedve (lehetőleg egy nehezebb fedővel, nehogy a gőz kiszökjön alóla) a legkisebb lángon 20-25 percig főzöm.

Hozzávalók (Jalfrezi csirke):
2 egész csirkemellfilé
1 zöld és 1 piros kaliforniai paprika
1 csípős paprika
2-3 közepes paradicsom
1,5 teáskanál paradicsomsűrítmény
4-5 gerezd fokhagyma
2 teáskanál apróra vágott gyömbér
2 evőkanál növényi (olíva) olaj

Fűszerek:
1,5 teáskanál chilli
1 teáskanál őrölt koriander
1 teáskanál őrölt kömény
1/4-1/2 teáskanál kurkuma
2 teáskanál garam masala, só

Falatnyi darabokra vágom a csirkermellet és bedörzsölöm sóval, kurkumával és chillivel. Éjszakára berakom a hűtőbe és alszom másnap délig. Nagyobb serpenyőben forró olajban megfonnyasztom a félkarikára vágott hagymát. Folyamatos kavarás mellett hozzáadom a gyömbért és fokhagymát. Amikor már illatozik a fokhagyma és gyömbér hozzáadom a befűszerezett csirkét. Lejjeb veszem a gázt és folyamatos kavarás (nehogy összeragadjanak a csirkedarabok) mellett 8-10 percig pirítom. Ezután hozzákeverem a koriandert, köményt, paprikákat és a paradicsomot. Lefedve 15 percig párolom. Szükség esetén aláöntök egy kevés vizet. Végül hozzákeverem a paradicsomsűrítményt és a garam masalát, felrottyantom és kész! :-) Bon apetit!

Tipp: a csípősség variálható, no csípős paprika, kevesebb chilli, kevesebb gyömbér, garam masala-ból is van csípős és nem csípős.

[i] A fenti ételek nem jöttek volna létre, ha nem lenne a londoni Little India étterem. Ajánlom mindenkinek, aki Londonban járván szeretne elfogyasztani egy igazán jó indiai ebédet vagy vacsorát.

[kép] property of Mr. Z

Saturday, October 24, 2009

Roast for four

A Dine in for Two for €12.50 után itt a Roast for four for €20 -- főétel + köret, desszert, üveg bor.

• Scottish Lochmuir Salmon with Soy, Ginger and Lime (marinated in honey, garlic, chillies & coriander, 750 g)
• Red Cabbage (with apple, onion & redcurrant jelly, 600 g)
• Sticky Toffee Pudding (all butter & date sponge with toffee sauce, 500 g)
• Sauvignon Blanc (Argentina)

[i] mindez €36.86 helyett €20-ért